When it comes to linguistic and translation services, most clients look for a reliable provider that will allow them to concentrate on their core business. At Textualis, we understand this better than any other translation firm, which is why every single one of our processes is designed to make it easy for our clients to do business with us. Our ultimate goal is to become an extension of your organization—a communications partner you can trust to deliver the quality you expect with every translation, on time and on budget.
For us, reliability, security and confidentiality are paramount. We have implemented standards, processes and technology that enable us to keep pace with the largest corporations. Our technological platform has no single point of failure, which means we can offer a highly dependable service. Client documents and information are handled with the greatest care, according to the strictest physical and logical security standards in the industry. Furthermore, all our staff are bound by comprehensive confidentiality agreements.
Our clients can communicate with us in a variety of ways, including by phone or by email. Regardless of the communication method, you will always receive a clear, timely reply.
We go further by giving our clients access to our secure online portal, which makes it possible to submit, track and retrieve translation requests. The portal was designed to save our clients time by streamlining the project creation and tracking processes. It also greatly reduces the risk of error and circumvents limitations associated with email connections. Furthermore, our portal serves as a useful archiving tool for all your translation projects.
We assign a project manager and a translation team to each of our clients. The project manager oversees workflow—the various steps involved, the allocation of resources and the technical requirements. The project managers are responsible for responding promptly to every request, confirming details such as turnaround time and cost, and making sure that all deliverables are met.
Depending on the number or the size of the documents submitted, one or more translators will be assigned to the project. Their work will be supervised by an editor, who is responsible for quality control and terminology. By assigning a dedicated team to each account, we achieve a better understanding of our clients’ preferences and ensure greater consistency and accuracy.
Once the linguistic team has completed its work and the final documents are formatted and ready, the project manager will deliver the files according to the initial request, then will follow up with the client to ensure they are completely satisfied and make note of any improvements needed, no matter how small.
At Textualis, we follow the best practices in the industry and rigorously apply the standards set by reputable industry associations, such as the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec. Our time-tested quality control process is built around the work of skilled translators who have access to well-organized and up-to-date information.
Every translation is checked against the original by the editor and then proofread before being delivered to the client. We regularly review and update our databases to make sure they are error-free and that terminology is kept up to date.
Many translation requests go beyond mere Microsoft Word documents, and can require specialized software or include elaborate presentations, video or audio content. Textualis has all the resources necessary to handle such technical challenges. Our project managers and office support staff are trained in the use of advanced desktop publishing software and can process most file formats. We also offer post-synchronization and subtitling services.
When it comes to translation, time is of the essence. Textualis relies on state-of-the-art project management and communication technology to deliver fast and efficient service. Our linguists use the latest translation and terminological software in order to save time and achieve maximum consistency. All our translation requests are handled by our project managers using an advanced centralized system. This system is geared to provide immediate feedback and confirmation, and ensures optimal allocation of resources and timely delivery.